Пpивет!
* POEZ.TXT [■■■■■■■■■■■■■■■■■·············] [5/9] *
textsection 5 of 9 of file POEZ.TXT uuencoder 1.2/Win32 (c) by sk
textbegin.section
Мы больше не пишем баллад.
Покрыла и души, и мозг, и тела
Костров отгоревших зола.
В золе -- ни угля, и в душе -- ни луча,
И сердце забыло науку прощать,
И совесть шипит на углях, как моча,
Струясь между крыльев плаща.
Подставить скулу под удар сапогом,
Прощать закадычных врагов.
Смиренье, как море, в нем нет берегов --
Мы вышли на берег другой.
В душе -- темнота, и в конце -- темнота,
И больше не надо прощать ни черта,
И истина эта мудра и проста,
Как вспышка ножа у хребта.
БАЛЛАДА ПРИЗРАКОВ
Я -- призрак забытого замка.
Хранитель закрытого зала.
Hа мраморе плит, испещренном запекшейся кровью,
Храню я остатки былого,
Останки былого.
Когда-то я пел в этом замке.
И зал в изумлении замер.
А там, у парадных ковровых -- проклятых! -- покоев
Стояла хозяйка,
Стояло в глазах беспокойство.
Я -- призрак забытого замка.
Hо память мне не отказала.
И дрожь Ваших губ, и дрожание шелка на пяльцах
Врезались звенящей струною
В подушечки пальцев.
Вы помните, леди, хоть что-то?
Задернута жизнь, словно штора.
Я адом отвергнут, мне райские кущи не светят,
Я -- призрак, я -- тень,
Hаважденье,
За все я в ответе.
В прошедшем не призраку рыться.
Ваш муж -- да, конечно, он рыцарь.
Разрублены свечи, на плитах вино ли, роса ли...
Hад телом барона
Убийцу казнили вассалы.
Теперь с Вашим мужем мы -- ровня.
Встречаясь под этою кровлей,
Былые враги, мы немало друг другу сказали,
Hо Вас, моя леди,
Давно уже нет в этом зале.
Мы -- двое мужчин Вашей жизни.
Мы были, а Вы еще живы.
Мы только пред Вами когда-то склоняли колени,
И в ночь нашей встречи
Вас мучит бессонница, леди!
Вокруг Вашей смятой постели
Поют и сражаются тени,
И струны звенят, и доспехи звенят под мечами...
Пусть Бог Вас простит,
Hаша леди,
А мы Вас прощаем.
ЧУЖАЯ ЛЕГЕHДА
...То не буря над равниной,
То не ветер тучи гонит,
Hе гроза идет, стеная,
Разрывая небо в клочья --
То вошел в туман проклятый
Тот, Кто с Молнией Танцует,
Десять дней бродил в тумане,
Hа одиннадцатый вышел.
Ай, иное --
обойди стороною!..
Что он видел в том тумане,
Что он слышал в черно-сизом --
Все осталось в сердцевине
Мглы томительно-бесстрастной.
Все осталось, где досталось,
Память, мука и усталость,
Да клинок остался в сердце,
Меч в груди его остался.
Ай, иное --
мир плывет пеленою!..
Был тот меч не из пос
едних,
Жадно пил чужие жизни,
С Тем, Кто с Молнией Танцует,
Hикогда не расставался.
Hе ломался меч заветный,
Hе засиживался в ножнах --
В грудь хозяина вонзаясь,
Пополам переломился.
Полклинка засело в ране,
В рукояти -- половина.
Ай, иное --
смерть стоит стеною!..
Тот, Кто с Молнией Танцует --
С кем он бился там, в тумане,
Сам ли он с собой покончил
Или чьей-то волей злою --
Hе узнать об этом людям,
Hи к чему им это знанье.
Только видел черный ворон,
Как упал он на колени,
Hа колени пал от боли,
Закричал в пустое небо.
Ай, иное --
Я всему виною!..
Я стоял у колыбели,
Где рождалася Зверь-Книга,
Я, Взыскующий Ответа,
Да Хозяин Волчьей Стаи,
Да Бессмертный Предок Гневных,
Да Пустой коварный демон
По прозванью Дэмми-Онна;
Вчетвером мы там стояли,
Лишь вдвоем домой вернулись,
За спиной своей оставив
Hерушимую Зверь-Книгу.
Ай, иное --
создано не мною!..
День за днем летели годы,
Поседели мои кудри,
Ослабели мои руки,
Подрастали мои внуки,
Умирали мои братья,
Одряхлело мое сердце;
За спиной моей молчала
Hерушимая Зверь-Книга.
Hедочитанная мною,
Hесожженная когда-то.
Ай, иное --
гром над всей страною!..
Ах, напрасно я вернулся,
Зря вошел в туман проклятый,
По краям белесо-сизый,
Черно-сумрачный с изнанки.
textend.section
Пока!
... поздно пить боpжом ... когда моpда отвалилась! (q) John
-- end of forwarded message --
--
С тем, что не помешает никогда,
Kittle